D6 aktualisiert: 23.12.2015
  Hauptseite
Abkürzungen

       
      D1 Da du weisst - Das Schicksal
      D2 Das schlaue Füchslein - Das Tüchlein
      D3 Das versunkene Kränzchen - Die Abencérages
      D4 Die Abendhexe - Die Prager Musikakademie
      D5 Die Sache Makropulos - Die Seele und der Körper
      D6 Die sieben Raben - Dívča, dívča, laštovička
      D7 Divím se milému - Dyž jsem šel okolo vrat
       
Was Zahl Jahr Die sieben Raben (Sedm havranů) ['sedm 'hawranuu] Seven ravens (JW XV/244)  
      Feuilleton 1922
ED 1 1922 Lidové noviny, XXX, Nr. 600 vom 30.11.1922
  2 1938 Janáčkovy feuilletony z L.N., hrg von Jan Racek und Leoš Firkušný, Brünn 1938, tschech
  3 1955 Feuill, 102-105, dt Ue Charlotte Mahler
  4 2003 Lit, 515-517 tschech
      J erinnert an das bekannte Märchen der Gebrüder Grimm und denkt dabei über den Kompositions-Vorgang nach. In 4 Notenbeispielen zeichnet er Vogelstimmen auf.
       
      Die Siebzigtausend (Sedmdesát tisíc) ['sedmdessaat 'tissiits] (The seventy thousand) (JW IV/36)
      Chor für Männerstimmen, mit Tenorsolo und Soloquartett - neu in JGA C/2 "Die Siebzigtausend"
T     Petr > Bezruč (Pseudonym von Vladimír Vašek) - der Text ist aber anonym 1903 in der Zschr "Čas" erschienen, unter dem Titel "Slezské čislo" (Schlesische Nummer), später, 1909, in einer erweiterten Edition unter dem Titel "Slezské písně" (Schlesische Lieder).
K 1 1909 1. Version, 334 Takte; nach der Probe des PSMU, wo J anwesend war, revidierte er das Werk
  2 1912 2. Version, 239 Takte - zu den Unterschieden der beiden Versionen: JW 141
A     1. Version, Skizzen, JA L 25
      2. Version, nicht datiert, JA A 31.220
M     1. Version, Kopie von A.Š., autorisiert, dat 10.01.1910, JA A 23.474
      1. Version, Kopie, undatiert, JA 23.473
      2. Version, Kopie von F. Borecký, dat 05.07.1912, aus Archiv des PSMU, JA A 12.039
      2. Version, Kopie, nicht dat, aus HM-Archiv, JA A 34.469
ED     1. Version: nicht publiziert
      2. Version:
  1 1923 P, HM Prag, HM 238, mit tschech Text; 2. Auflage 1929
  2 1976 P, EdS Prag, H 6002, mit tschech Text - Entstehung mit "Komp. 1913" angegeben
  3 2011 JGA C/2, Männerchöre II, Bärenreiter Praha, S. 102-122, 233 Takte; unter dem dt. Titel "Die Siebzigtausend"
W     Františku Spilkovi (für František Spilka)
D     6 min, 233 Takte
UA   1910 1. Version: Frühling 1910, aber nur Probe des PSMU, J anwesend
    1914 2. Version: 25.03., Benešov bei Prag, PSPU (Prager Lehrerchor), Ltg.: František Spilka
WA 1   04.04., Prag, Konservatorium, PSPU, Ltg.: František Spilka, J anwesend - nach Tyrr-Bio1, 823 fand diese Aufführung im Smetana-Sall des Obecní dům (Repräsentationsgebäude beim Pulverturm) statt
  2 1920 08.05., Brünn, PSPU, Ltg.: František Spilka, J anwesend
  3 1921 28.10., Kopenhagen, PSPU, Ltg.: František Spilka
  4 1925 06.12. + 10.12., Montpellier, PSMU, Ltg.: Ferdinand Vach
TT 1 1935 PSMU, Jan Šoupal; RADIOJOURNAL P
  2 1948 PSMU, Jan Šoupal; ULTRAPHON P, SUP P
  3 1950 Sängerbund Křížkovský, Kovalský; SUP P
  4 1961 PSMU, Jan Šoupal; SUP LP m
  5 1965 Akademischer Chor Moravan, Josef Veselka; SUP LP m
  6 1969 PSMU, Antonín Tučapský; SUP LP m, st; NONESUCH LP st, publ 1973; SOMM CD publ. 1995
  7 1977 Prager Philh. Chor, Josef Veselka; SUP LP st, CD publ 1995
  8 1996 New London CHamber Choir, James Wood (Solo mit Sopran); HYPERION CD
  9 1996 Mährischer Lehrerchor, Lubomír Mátl; NAXOS CD, publ 2001 (auf Cover falsch: Lubomír Máti)
L 1 1925 Rezension des Auftritts in Montpellier, in: Paris81, S. 35
  2 1958 Vogel 256-258
I 1   Faksimile des Gedichtes mit Js Notizen, in: JW 140
  2   Faksimile von Js Notizen, in: Paris81, S. 32
      Dieser Chor gehört zum anspruchsvollsten, was J je für Singstimmen komponiert hat; zusammen mit > "Kantor Halfar" (JW IV/33, > "Maryčka Magdonová" (JW IV/35) und > "Die Tschechische Legion" (JW IV/42) ist es der Höhepunkt von Js Chorschaffen. Die Stimmen werden aufgeteilt, bis in die Extreme und rhythmisch unabhängig gegeneinander geführt, so dass bi- und tri-rhythmische Komplexe entstehen. Die Schlusspassage gerät zum Kollektivschrei.
       
       
       
      Die Slawen in ihren Liedern (Slovanstvo ve svých zpěvech) > Feuilleton 1886 (XV/65, Das Slawische in seinen Liedern)
       
      Die Stechmücke (Komář) ['ggomaarsch] (The mosquito) (JW X/23)
      für Violine ("sul ponticello") und Klavier, nicht erhalten
K   1922 ? - in der Zeit von 1922-28; Ludvík Kundera erwähnt das Stück in L 1
L 1 1928 Kundera, Ludvík: Skladebná pozůstalost Janáčková (Js nachgelassene Werke) in: Hudební rozhledy 1928, Nr. 4-8
       
      Die Stechmücken (Komáří) ['ggomaarschii] (Mosquitoes) (JW IV/28, Nr. 2)
      Chor für Männerstimmen, auch unter dem dt Titel "Mücken"
      Zum Titel in deutscher Übersetzung: Im Band C/2 der JGA wird für diesen Chor der Titel "Mücken" gewählt, obwohl der gleiche Text unter dem Titel "Mücken" in > Rákoš Rákocy JW I/2, Nr. 12 verwendet wird. Das führt unweigerlich zu Verwechslungen. Aus diesem Grunde verwenden wir hier im Janáček-Lexikon weiterhin für JW IV/28, Nr. 2 die deutsche Version "Die Stechmücken"
      mueckenhochzeit2 klicken zum abhoeren
T     "Svatba komáří", Nr. 138 in Bartoš/Janáček: Blumenstrauss aus mährischen Volksliedern, Emil Šolc, Telč 1890
K   1906 20.05., Datum auf Kopie
A     Autograf, nicht dat
M     Kopie von Josef Štross, autorisiert, nicht dat, JA 7434
ED 1 1906 Mojmír Urbánek, Prag 1906, M.U. 482
  2 1950 HM Prag, 1950, HM 1321 unter dem Titel "Čtvero mužských sborů moravských" (Vier mährische Männerchöre) zus. mit > "Da du weisst" (Nr. 1), > "Die Abendhexe" (Nr. 3) und > "Trennung" (Nr. 4) in "Sborový repertoir" (Chor- Repertoire) Nr. 10, mit Vorwort von Bohumír Štědroň, tschech; 
  3 2011 JGA C/2, Männerchöre II, Bärenreiter Praha, S. 26-32, 97 Takte 2/4 unter dem Titel "Mücken"
D     4 min, 85 Takte, 2/4
W     PSMU
UA   1907 05.02., Vyškov, PSMU, Dirigent: Ferdinand Vach
WA 1 1907 25.03., Prag, PSMU, Dirigent: Ferdinand Vach
  2   26.03., Leipzig, PSMU, Dirigent: Ferdinand Vach
  3   17.11.1907, Brünn, PSMU, Dirigent: Ferdinand Vach
TT 1 1977 Prager Philh. Chor; Josef Veselka; SUP LP st, CD publ 1995 (4.09)
  2 1995 Mährischer Lehrerchor; Lubomír Mátl; NAXOS CD publ 2001 (auf Cover falsch "Máti"), mit tschech + engl Liedtexten; hier wird wesentlich schneller gesungen (3.22) wie in TT 1) > naxosmusiclibrary
L 1 1958 Vogel, 246 - mit Textzeile in dt Ue
      Der Chor wird äusserst selten aufgeführt. Er stellt, vor allem in harmonischer Hinsicht, höchste Anforderungen: der Stimmumfang reicht bis zum ais". In beiden A-Teilen der ABA-Form wird eine ostinate Achtel-Figur summend durchgehalten - in den ersten 26 Takten der zweiten Tenorstimme, dann im Bass. Die Dichte des Chorsatzes weist schon auf die grossen Chorballaden voraus > "Kantor Halfar" (JW 33, > "Marycka Magdonová" (JW IV/34+35) und > "Siebzigtausend" (JW IV/36 ), ebensosehr aber auch auf den Scherzchor > "Das Federbett" (Perina) (JW IV/38).
      Dieser Chor ist nicht identisch mit "Komáří se ženili" (Mückenhochzeit) (JW III/2), obwohl der gleiche Text verwendet wird, ebenfalls das Summen.
       
      Die Strasse (Silnice)
      > Rákoš Rákoczy (JW I/2, Nr. 5)
      > Mährische Tänze (JW VI/7, Nr. 4)
      > Hanakische Tänze (JW VI/8, Nr. 3)
      > Volkstänze in Mähren (JW VIII/10, Nr. 2)
       
      Die Tante > Rákoš Rákoczy (JW I/2, Nr. 11c); > Volkstänze in Mähren (JW VIII/10, Nr. 3)
      Die Taube auf dem Ahorn (= Die Verlassene) > Antonín Dvořák: Sechs Klänge aus Mähren (JW XII/2, Nr. 3)
      Die Trennung > Antonín Dvořák: Sechs Klänge aus Mähren (JW XII/2 Nr. 1)
      Die Tschechische Legion > Tschechische Legion (JW IV/42) seit 3/2011 neuer Titel ohne Artikel, nach JGA C/2
      Die unerträgliche Leichtigkeit des Seins > Film
      Die Vereinsamte > Trostlos einsam (JW IV/7) und (JW IV/26)
      Die Verlassene > Antonín Dvořák: Sechs Klänge aus Mähren (JW XII/2, Nr. 3)
      Die vier Sensen > Sechs Volkslieder, die Eva Gabel sang (JW V/9, Nr. 3)
       
      Die Vision des Künstlers (Vidina umělcova) ['widina 'umjeltsowa] (The artist's vision) (JW XV/354) 
      Textskizzen für ein Feuilleton
A   1928 undatiert, aus den letzten Lebenstagen von J; wurde in Js Kleidern gefunden, welche das Sanatorium in Ostrava nach Js Tod zurückgab
ED 1 1943 Janáčková, Věra: Den na Hukvaldech (Ein Tag in Hukvaldy). In: Lidové noviny, 05.09.1943
  2 2003 Lit II 208-220, tschech, mit zahlreichen Varianten und 2 Faksimiles
L 1 1948 Procházka, Jaroslav: Lašské kořeny života díla Leoše Janáčka (Lachische Wurzeln im Werk von LJ), Prag 1948, 171-172
  2 1958 Vogel 484
      Gedanken zum Charakter des Künstlers; ein Teil davon ist im Feuilleton II "Es dämmert" (JW XV/303) 1928 publiziert worden, das dem gleichen Gedankengang gewidmet ist.
       
      Die weinende Fontäne > Hradschiner Liedchen (JW IV/40, Nr. 2)  
       
      Die Wildente (Kačena divoká) ['katschena 'diwoggaa] (The wild duck) (JW IV/18)
      gemischter Chor
T     Volksliedtext aus der Sammlung Sušil 1860, Nr. 724
K   1885 vor 15.12., auf Wunsch von Berthold Žalud, dem Herausgeber des Gesangbuchs für die Mittel- und Bürgerschulen
A     nicht vorhanden
M     nicht vorhanden
ED 1 1885 Josef Barvič, Brünn; Gesangbuch für die Mittel- und Bürgerschulen, 2. Band, hrg. von Berthold Žalud, S. 141-149
  2 1951 Orbis Prag, in: "Gemischte Chöre" (Smišené sbory), hrg von Bohumír Štědroň; EO 514, zus. mit > "Herbstlied" (JW IV/14) und > "Unser Lied" (2) (JW IV/21)
  3 1978 EdS + Bärenreiter Kassel, H 6154/BA 19316 "Drei gemischte Chöre" (Tři smíšené sbory), hrg von Jan Trojan, dt Ue Kurt Honolka
  4 2007 editio janáček, H 0010, C/4 "Gemischte Chöre", hrg. von Leoš Faltus und Jiří Zahrádka, Vorwort von Alena Němcová, tschech, dt, engl, Brünn 2007
D     2 ½ min , 93 Takte (TT 1 - 1' 53" ; TT 2 -  3' 22")
UA   1901 17.03., Brünn, Besední dům, Chor des Tschechischen Gymnasiums in Alt-Brünn, Dirigent: LJ
TT 1 1961 Chor des Tschechoslowak. Rundfunks, Jan Kasal; SUP LP m
  2 1973 Prager Philh. Chor, Josef Veselka; PANTON LP st
  3 1991 Oberwalliser Vokalensemble, Hansruedi Kämpfen; OVE CD
  4 1993 Niederländischer Kammerchor, Reinbert de Leeuw; PHILIPS CD
  5 2004 UTOPIA Chamber Choir Helsinki, Nils Schweckendick; Ohne Label, Privataufnahme CD, Sammlung Knaus
  6 2009 SWR Vokalensemble, Marcus Creed, SWR2 DOWNLOAD 21.02.2011, CD Sammlung Knaus
  7 2010 Cappella Amsterdam, Daniel Reuss; HARMONIA MUNDI HMC 902097, CD, tschechisch gesungen - "Choral works"; Interessantes Booklet mit Text von Nicola Dufetel, dt  Ue Heidi Fritz; + Liedtexte
  8 2013 Ensemble ACCENTUS, Peter-Jelle de Boer; NAÏVE CD + MP3
  9 2015

2015, Collegium vocale Gent, Het Collectief, Paul Bentley-Angell (Tenor); Ltg; Reinbert de Leeuw; CD > naxosmusiclibrary

       
L 1 1958 Vogel 118-119
       
T    
dt Ue Kurt Honolka ED 3)   wörtliche Ue (in Progr.heft Ústi nad Labem)
Eine Wildente flog zum hohen Himmel, kam ein Jägerbursche, schoss sie in die Seite, in die linke Seite, traf sie unter dem Fuss. Die Wildente weinte, ging auf's Wasser nieder, weinte, weinte bitter und zum Herrgott rief sie: Mein Gott, lieber Herrgott, ich kann nicht mehr fliegen! Ach, ich arme Ente, ich hab' ausgeflogen, ich kann meine Entlein nun nicht mehr behüten.    Die Wildente flog in grosser Höhe; der junge Schütze traf sie in die Seite; in die linke Seite, unten am Bein traf er sie. Weinend liess sie sich nieder auf das Wasser. Bitter weinte sie und rief zu Gott: Ach lieber Gott, es ist mit meinem Fliegen zu Ende, es ist zu Ende mit der Pflege für meine Entchen.
Meine kleinen Kinder machen niemand Schaden, sitzen an der Donau, trinken trübes Wasser, essen Steine und Sand. Ach, ihr kleinen Entlein, fliegt nur hinter mir her, denn wir müssen fliegen bis zur grossen Donau   Meine lieben Kinder richten keinen Schaden an, sie werden auf der Donau schwimmen, trübes Wasser trinken und harten Sand essen. Ihr kleinen Entchen, folgt mir noch einmal im Flug. Wir wollen zur grossen, gewaltigen Donau fliegen.
       
      Dieser Chor wird ausserhalb Tschechiens wohl am häufigsten gesungen, da er am leichtesten zugänglich ist. Dennoch stellen die harmonischen Wendungen nicht geringe Anforderungen. Variierte ABA-Form mit Aufteilung von Frauen- und Männerstimmen; durchgehendes, differenziert behandeltes piano mit dem emotionalen und klanglichen Höhepunkt im ersten B-Teil mit einzelnen sfz-Stellen "Ach, ich arme Ente..."
      Der 2/4-Takt führt bei der Deklamation des deutschen Textes zu einer unschönen Betonung:
       
     

 

diewildente1diewildente1 wildente2diewildente1

 

       
       
      Die wilde Rose > Antonín Dvořák: Sechs Klänge aus Mähren (JW XII/2)
       
      Die Wolfsspur (Vlčí stopa) ['wltschii 'stopa] (The wolf's trail) (JW IV/39)
      Chor für Frauenstimmen mit Klavier
T     Jaroslav Vrchlický (pseudonym für Emil Frída), in: "Epické básně" (Epische Gedichte), Prag 1876
K   1916 vor dem 25.01.
A     dat 25.01.1916, JA A 7436
M 1   Abschrift von Václav Sedláček, autorisiert, nicht datiert, JA 23.493
  2 1916 Abschrift von Václav Sedláček, dat Luhačovice 01.08.1916, aus dem Nachlass von Břetislav Bakala, JA 54.042b
ED 1 1968 EdS Prag H 4515, hrg von Jan Ledec, dt Ue von Peter Korff, mit Vorwort von Jan Ledec
  2 2002 editio janáček, H 0002, C/3 "Frauenchöre", hrg. von Miloš Štědroň jun. und Jiří Zahrádka, Vorwort von Jiří Zahrádka, tschech, dt, engl, Brünn 2002
D     8 min, 186 Takte
UA   1916 23.07., Luhačovice, Vach-Chor der mährischen Lehrerinnen, Ferdinand Vach
WA     18.08, Nová Paka, Vach-Chor der mährischen Lehrerinnen, Ferdinand Vach
    1918 24.11., Brünn, Vach-Chor der mährischen Lehrerinnen, Ferdinand Vach
    2015 22.03., Zwickau, Robert-Schumann-Haus; Berliner Frauen-Vokalensemble, Lothar Knappe
      22.04., Berlin, Kirche am Hohenzollernplatz; Berliner Frauen-Vokalensemble, Lothar Knappe
       
TT 1 1959 Vach-Chor der mährischen Lehrerinnen, Břetislav Bakala; SUP LP m
  2 1972 Prager Philh. Chor, Josef Veselka; SUP LP st, CD publ 1997, mit Sopran- und Tenor-Solo
  3 1993 Niederländischer Kammerchor, Reinbert de Leeuw; PHILIPS CD, mit Sopran- und Tenor-Solo
  4 1996 New London Chamber Choir, James Wood; HYPERION CD, mit Tenor-Solo
  5 2005 WDR-Rundfunkchor, Gerd Albrecht; VIDEO auf YOUTUBE, CD Sammlung Knaus
  6 2010 Cappella Amsterdam, Daniel Reuss; Philip Mayers, Klavier; HARMONIA MUNDI HMC 902097, CD, tschechisch gesungen - "Coral works"; Interessantes Booklet mit Text von Nicola Dufetel, dt  Ue Heidi Fritz; + Liedtexte
  7 2013 Ensemble ACCENTUS, Peter-Jelle de Boer; NAÏVE CD + MP3
  8 2015 Collegium vocale Gent, Elizabeth Rapp (Sopran), Thomas Dieltjens (Klavier), Ltg.: Reinbert de Leeuw, tschech. gesungen, ALPHA CD > naxosmusiclibrary
       
L 1 1924 Janáček, Leoš: Vlčí stopa (Die Wolfsspur). Anmerkungen zum Chor, in: Lit II, 88-89
  2 1958 Vogel 294-297
I   1963 Faks des Titelblattes, in: Padesát let VSMU (50 Jahre Vach-Chor der mähr. Lehrerinnen) Brünn 1963, S. 26
       
T    
  dt Ue von Peter Korff ED 1   Ue von Maria Sommer in TT 3)
  Dunkle Nacht! Der alte Hauptmann sucht die Spur des Wolfes. Seltsam zieht die Spur sich bis zum Haus im Parke. Die zweite Nacht schon wacht der Hauptmann bis zum Morgen, bis zum Morgengrauen mit geladener Waffe. Ringsum Nebel, so weit der Horizont reicht. Seinen grauen Schnurrbart zwirbelt er in Gedanken.   Finstere Nacht! Der alte Hauptmann sucht die Spur des Wolfes. Seltsam biegt die Spur in den herrschaftlichen Garten! Schon die zweite Nacht wachte der Hauptmann still allein mit der geladenen Waffe. Ringsherum Nebel, soweit das Auge reicht. Der Hauptmann zwirbelt gedankenversunken seinen Bart.
Solo** "Zum Donnerwetter! Es ist schade um die Nächte, gehe lieber nach Hause!"   "Potz Blitz! Schade um die Nacht, werde besser nach Hause gehen!"
Solo Doch dort im Schnee leuchtet plötzlich ein Lichtschein! In des Hauptmanns Kopfe wilde Gedanken, wie ein bodenloser Abgrund. Wirbelnder Ansturm grässlicher Gedanken! Hoj! so schreitet der Geierschwarm auf dem Kadaver.   Und da flackerte inmitten des Schnees helles Leuchten auf. Im Kopf des Hauptmanns ein schrecklicher Gedanke, grausig wie ein bodenloser Abgrund! Hinterher ein nächster Schwall wirbelt im Kreise. Huch! So krächzt ein Aasgeierschwarm auf einem Leichnam!
  Heult der Wolf wohl in der Ferne, ist's der eisige Wind, der in Pappeln so heult? Ist's der Wind der so heulet? Da wieder ...ob wohl das Fenster oder der Sturmwind so ächzt?   Vielleicht heulte da eben ein Wolf in der Ferne, oder prasselt eisiger Wind gegen die Pappeln? Und wieder...ob etwa das Fenster oder der Wurm wimmert?
Solo** "Teufel! Hinter jenem Fenster schläft mein junges Weib!"   "Teufel! Hinter dem Fenster schlummert ja mein junges Weib!"
  Sein junges Weib, gleich der vollen schönen Rose....   Seine junge Frau, üppige schöne Rose, 
Solo Lachende Taube. Wer wie sie solch übermüt'gen Blutes, kann man dem wohl trauen?   seine junge Frau, holde Turteltaube.
  Sein junges Weib, lachende Taube.   Wer kann diesem unbändigen Blut trauen?
Solo Wer kann ihr wohl trauen?   Wer kann ihr trauen?
  Seinem jungen Weibe? Der vollen schönen Rose? Lachender Taube? Sieh, ein neuer Lichtschein, in dem zwei Schatten spielen; sieh, zwei weisse Hände, die das Fenster öffnen! Ein dunkler Schatten gleitet sacht herunter! Und der Hauptmann vermag sich kaum des wahnsinnigen Schmerzes zu erwehren. Sanft neigt sich der zweite Schatten der Umarmung. Horch, wie feur'ge Lippen süss Besieglung geben, horch, der feur'gen Lippen süsse Küsse. Tränenden Auges nimmt er seine Flinte. Und der Hauptmann legt an!   Seiner jungen Frau, der üppigen schönen Rose, seiner jungen Frau, der holden Turteltaube. Siehe, wieder ein neuer Lichtstrahl, in ihm spielen zwei Schatten, siehe, zwei weisse Hände sperren das Fenster auf, siehe, wie ein dunkler Schatten herunter gleitet! Der andere Schatten neigt sich bei der Umarmung. Horch, der glühenden Lippen süsses Verschmelzen! Kaum entzieht sich der Hauptmann der Irrsinnspein, kaum kann er sich ihr entziehen, tränenden Auges greift er nach seiner Flinte. Er legt das Gewehr an, wirr aufgewühlt.
Solo Er legt die Flinte an voller wilder Erregung.    (Süsses Verschmelzen!)
  Süsse Küsse hingebungsvoll. Ach! Ein Schuss kracht!   Ach! da heulte der Schuss!
Solo Von Ewigkeit ist dieses Küssen!   Auf ewig diese Liebkosung!
  Heut' fand er sicher jenes Wolfes Spuren!   Heute hat der Hauptmann wohl die Wolfsspur gefunden!
      ** Erklärung siehe weiter unten
      Jaroslav Vogel hat den Schluss stilsicher umgesetzt: Währt denn dieser Kuss, ja währt er ewig lange? bebend hebt er seine Flinte an die Wange. Ein Schuss ...ein Schrei - und Schweigen, schneegebunden - hej! hat der Hetman heut' die Wolfsspur doch gefunden.
      Dieses Chorwerk ist für die Frauengruppe des Mährischen gemischten Lehrerchores geschrieben worden. Während des 1. Weltkrieges, als die männlichen Mitglieder des Chores im Militärdienst waren, konnte nur die Frauengruppe die künstlerische Arbeit weiterführen. Der Gründer des Chores, Ferdinand Vach, wandte sich deshalb an verschiedene Komponisten, unter anderem auch an J, mit der Bitte, für diesen Frauenchor zu komponieren. J steuerte drei Werke bei, eben diese "Wolfsspur", dann den Zyklus der drei > "Hradschiner Liedchen" (JW IV/40), und > "Kašpar Rucký" (JW IV/41), beide ebenfalls 1916. Aber auch das >Tagebuch eines Verschollenen" (JW V/12) (1917-19) kann hiezu gezählt werden: drei Frauenstimmen "hinter der Szene" in den Liedern IX und X, sowie die motivische Parallele in der Begleitfigur zu diesem Chor-Einsatz:
       
      diewolfsspur1diewolfsspur2-02
       
      Im Autograf wird die Solostimme nicht genauer bezeichnet. Dies hat dazu geführt, dass die Aesthetiker des sozialistischen Realismus es für angebracht hielten, zwei Stellen mit einem Tenor zu besetzen. Die Begründung: "...die derben Worte des rohen Jägers - des alten Hauptmanns ('Zum Donnerwetter', 'Teufel...') wirken im weiblichen Munde gewaltsam". (Antonín Tučapský, im Begleittext zu TT 2). In der dt Ue sind diese Stellen mit ** bezeichnet.
      Es handelt sich bei der "Wolfsspur" um ein Mini-Drama, das, ähnlich wie > "Die Schenke in den Bergen" (JW III/7), einen balladesken Stoff vokal behandelt, aber ihn stark auffächert, bis zum Aufschrei gesteigert (21 Takte vor Schluss). Es sind zwei Motive, kurz und knapp, die Tonart der Eckteile cis-moll, was bei J oft mit gesteigerter Erregung in Verbindung gebracht wird. Der Aufschrei wird schon im ersten Takt angedeutet, aber auch in den Takten 17, 19 und 21 vorweg genommen:
       
      diewolfsspur3diewolfsspur4
L 1 2007 ZdKorr, 203 - Brief 378 vom 22.07.1916 - J war mit den ersten Proben nicht zufrieden
       
       
      Die Zuversicht > Antonín Dvořák: Klänge aus Mähren (JW XII/2, Nr. 6)
      Dieses Lieben! > Oh, die Liebe! (JW XV/238)
      Dissertationen über Janáček > Janáček, Dissertationen
      Distant, immortal God > Tagebuch eines Verschollenen (JW V/12, Nr.10)
      Dítě > Das Kind (JW XI/9)
      Dívča, dívča, laštovička > Anfang eines Romans (JW I/3, Nr. 7)
       
      nächstes Stichwort > Divím se milému